Информация об итогах конференции "Ломоносов-2021" доступна по ссылке
Секция «Теория, история и методология перевода» Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» проводится в Высшей школе перевода (факультете) Московского университета – первой в России высшей школе перевода, созданной в структуре классического университета. Высшая школа перевода Московского университета строит свою образовательную систему на сочетании фундаментальных знаний и профессионального тренинга, необходимых для формирования профессиональных компетенций письменных и устных переводчиков.
Высшая школа перевода – один из ведущих российских и мировых центров научной разработки проблем теории, истории, методологии и дидактики перевода. Периодическое издание – серия «Теория перевода» Вестника Московского университета, редакция которого доверена Высшей школе перевода, – единственный в России специальный научный журнал, посвященный науке о переводе и включенный в список ВАК как одно из изданий, рекомендуемых для публикации результатов научных исследований в данной области. Издательство «Московский университет» совместно с Высшей школой перевода МГУ регулярно выпускают учебники и учебные пособия серии «Hieronymus», посвященные теории, методологии и практике перевода.
Направления работы секции:
1. Общая теория, история и дидактика перевода;
2. Методология перевода;
3. Художественный перевод: методы и критика;
4. Сравнительная лингвистика и дискурсология;
5. «Коварные» единицы перевода: онимы, термины, неологизмы.
Оргкомитет секции:
Председатель — Гарбовский Николай Константинович, д.ф.н., профессор, директор Высшей школы перевода
Зам. председателя — Костикова Ольга Игоревна, к.ф.н., доцент, зам. директора по научной работе.
Отв. секретарь – Мешкова Елена Михайловна, к.ф.н., доцент.
Контактная информация:
Адрес: 199991, Москва, Ленинские горы, д. 1, стр. 51 (1 корпус гуманитарных факультетов).
Адрес электронной почты: science_hsti@mail.ru