Список подсекций:
  1. Актуальные проблемы когнитивной лингвистики начала XXI века
  2. Лингвокультурные аспекты иноязычной коммуникации
  3. Языковые и межкультурные контакты
  4. Сопоставительное изучение языков и культур
  5. Имя собственное в современных лингвистических исследованиях
  6. Язык и культура СМИ
  7. Проблемы современной социолингвистики
  8. Текст и дискурс: проблемы анализа и интерпретаций
  9. Фонетика и фонология в пространстве лингвистических исследований
  10. Современные лингвистические исследования разноуровневых единиц языка: морфология и синтаксис
  11. Фразеологические единицы как маркеры национально-языковой картины мира
  12. Слово сквозь призму семасиологии и ономасиологии
  13. Перевод и проблемы терминоведения
  14. Перевод и лексикография
  15. Художественные аспекты перевода
  16. Актуальные направления перевода текстов различных функциональных стилей
  17. Культурология и литературоведение
  18. Региональные исследования
  19. Лингводидактика: актуальные проблемы обучения иностранным языкам в ВУЗе
  20. Лингводидактика: актуальные проблемы обучения иностранным языкам в школе
  21. Лингводидактика: ИКТ в обучении иностранным языкам
Сортировать по имени      

Подсекция «Языковые и межкультурные контакты»
  1. Королькова Я.А. - «Соотношение инкультурации и аккультурации в ходе формирования поликультурной личности (на материале романа Сабине Кюглер «Ребенок джунглей»)
  2. Дроздова Ю.В. - Англицизмы в российских рекламных слоганах
  3. Ломовская Е.С. - Взаимодействие двух лингвокультур в сознании поликультурной личности через призму транслингвальной литературы
  4. Палий В.Е. - Влияние визуального прайминга и социальных стереотипов на когнитивную обработку грамматической категории рода имен существительных тюркско-русскими билингвами
  5. Воробьева Е.Е. - Влияние миграционных потоков на языковую ситуацию в современной Великобритании
  6. Яроцкий Д.А. - Г.К. Жуков и лингвокультурный типаж ПОЛКОВОДЕЦ (на материале военных выпусков журнала «Life»)
  7. Чжао Ш. - Концепция Г. Хофстеде и возможности ее применения для сопоставления китайской и русской культур
  8. Таран И.Е. - Международные партнерские связи как способ реализации межкультурной компетенции в ВУЗе
  9. Платошкин Р.С. - Международные партнерские связи как способ реализации межкультурной компетенции в ВУЗе
  10. Михеева В.А. - Нормированный итальянский язык и сравниетльный анализ его диалектов
  11. Чжэн В. - Особенности значения красного цвета в четырёх языках: русском, английском, французском и китайском
  12. Кудринов Н.А. - Особенности развития межкультурной коммуникации студентов аграрного вуза в условиях глобализации
  13. Абдуллаев Р.С. - Роль культуры в формировании и сохранении языковой практики молокан Азербайджана
  14. Дёшина М.Д. - Россия и Испания в контексте теории межкультурной коммуникации Э. Холла
  15. Шарапова А.И. - Русско-китайские языковые контакты: фонетический и лексический аспекты (на материале современного русско-китайского пиджина)
  16. Дьячковская А.С. - Семантическая трансформация заимствования: взаимодействие лингвокультур (на материале русизмов в якутском языке)
  17. Старынина А.В. - Слова германского происхождения в современном испанском языке
  18. Потехина Д.О. - Эффективная межкультурная компетенция и эмоциональный интеллект
  19. Азизова А.Р. - Язык моды:влияние процессов глобализации
  20. Иванов В.В. - Языковая ситуация в Республике Саха (Якутия) и Республике Бурятия: сравнительный анализ
Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2021» / Отв. ред. И.А. Алешковский, А.В. Андриянов, Е.А. Антипов, Е.И. Зимакова. [Электронный ресурс] – М.: МАКС Пресс, 2021. – 1 электрон. опт. диск (DVD-ROM); 12 см. – 2000 экз.
ISBN 978-5-317-06593-5